FC2ブログ

記事一覧

Did the rabbit die?と職場で女性に聞いたりしないこと

妊娠テスト(pregnancy test)を受けにきた女性の尿をうさぎに注射し、数日後に、そのうさぎを殺して、うさぎの卵巣(ovary)が大きくなっていたら、その女性は妊娠しているのだというテスト方法があったそうです。

このテストは、1931年にペンシルベニア大学で開発されたとのこと。しかし、医学の進歩と、動物愛護運動の反対もあって、 このテストは姿をけしました 。

ところが、ある60才後半の男性が、結婚したばかりの女性が数日、職場を休んだので、

“Did the rabbit die?”と聞いたそうです。

この表現はちょっと古いし、妊娠テストとして使用されたのは、昔のこと。若い女性はこの表現を知らなかったので、きょとん。あとで、Wikipediaで調べて、プンプン。”Did the rabbit die?”は、「妊娠しているの?」という質問だったのです。

友人がたまたま彼女のボスであったので、皆でミーティング。発言者に、そのような個人的な質問は 控えるようにと、 こんこんと説得したというお話。

"Did the rabbit die?"などと聞いてはだめですよ。誤解をうみます。口はわざわいのもとです。


今日の単語

ovary 卵巣
pregnancy test 妊娠テスト
スポンサーサイト



コメント

コメントの投稿

非公開コメント